8#罗兰德尼奥
不知道怎么翻译才合适。
原文是robin ali教授说,对于黄斑变性患者来说,只要移植两万个视锥细胞就能有巨大的临床价值,because humans don't need very many functioning cones for a really useful function这句不知道怎么翻译,好像是说运用视觉功能不需要太多起作用的视锥细胞?
The foveola, in the centre of the fovea [in the retina], which is responsible for really high visual acuity – things like reading – has only 20,000 cones. That gives you an idea just how few cells you might need."这句的意思好像是视网膜中心凹负责视力部分仅仅有20000个视锥细胞作者: 罗兰德尼奥 时间: 2013-7-22 17:39